1419 lines
		
	
	
	
		
			29 KiB
		
	
	
	
		
			Text
		
	
	
	
	
	
			
		
		
	
	
			1419 lines
		
	
	
	
		
			29 KiB
		
	
	
	
		
			Text
		
	
	
	
	
	
| # Translation of gitk to Hungarian.
 | |
| # Copyright (C) 2007 Paul Mackerras.
 | |
| # This file is distributed under the same license as the gitk package.
 | |
| #
 | |
| # Laszlo Papp <laszlo.papp@arhungary.hu>, 2009.
 | |
| #
 | |
| msgid ""
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Project-Id-Version: git-gui\n"
 | |
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | |
| "POT-Creation-Date: 2015-05-17 14:32+1000\n"
 | |
| "PO-Revision-Date: 2009-12-14 14:04+0100\n"
 | |
| "Last-Translator: Laszlo Papp <djszapi@archlinux.us>\n"
 | |
| "Language-Team: Hungarian\n"
 | |
| "Language: \n"
 | |
| "MIME-Version: 1.0\n"
 | |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:140
 | |
| msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
 | |
| msgstr "Nem sikerült letölteni az unmerged fájl listát:"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:212 gitk:2381
 | |
| msgid "Color words"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gitk:217 gitk:2381 gitk:8220 gitk:8253
 | |
| msgid "Markup words"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gitk:324
 | |
| msgid "Error parsing revisions:"
 | |
| msgstr "Hiba történt értelmezés közben:"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:380
 | |
| msgid "Error executing --argscmd command:"
 | |
| msgstr "Hiba történt a végrehajtáskor --argscmd parancs:"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:393
 | |
| msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Nincsen fájl kiválasztva: --merge megadve, de egyetlen fájl sem unmerged."
 | |
| 
 | |
| #: gitk:396
 | |
| msgid ""
 | |
| "No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
 | |
| "limit."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Nincsen fájl kiválasztva: --merge megadva, de nincsenek unmerged fájlok a "
 | |
| "fájlon belül limit."
 | |
| 
 | |
| #: gitk:418 gitk:566
 | |
| msgid "Error executing git log:"
 | |
| msgstr "Hiba történt a git log végrehajtása közben:"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:436 gitk:582
 | |
| msgid "Reading"
 | |
| msgstr "Olvasás"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:496 gitk:4525
 | |
| msgid "Reading commits..."
 | |
| msgstr "Commitok olvasása ..."
 | |
| 
 | |
| #: gitk:499 gitk:1637 gitk:4528
 | |
| msgid "No commits selected"
 | |
| msgstr "Nincsen commit kiválasztva"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:1445 gitk:4045 gitk:12432
 | |
| msgid "Command line"
 | |
| msgstr "Parancs sor"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:1511
 | |
| msgid "Can't parse git log output:"
 | |
| msgstr "Nem lehet értelmezni a git log kimenetét:"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:1740
 | |
| msgid "No commit information available"
 | |
| msgstr "Nincsen elérhető commit információ"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:1903 gitk:1932 gitk:4315 gitk:9669 gitk:11241 gitk:11521
 | |
| msgid "OK"
 | |
| msgstr "OK"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:1934 gitk:4317 gitk:9196 gitk:9275 gitk:9391 gitk:9440 gitk:9671
 | |
| #: gitk:11242 gitk:11522
 | |
| msgid "Cancel"
 | |
| msgstr "Visszavonás"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:2069
 | |
| msgid "&Update"
 | |
| msgstr "Frissités"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:2070
 | |
| msgid "&Reload"
 | |
| msgstr "Újratöltés"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:2071
 | |
| msgid "Reread re&ferences"
 | |
| msgstr "Referenciák újraolvasása"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:2072
 | |
| msgid "&List references"
 | |
| msgstr "Referenciák listázása"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:2074
 | |
| msgid "Start git &gui"
 | |
| msgstr "Git gui indítása"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:2076
 | |
| msgid "&Quit"
 | |
| msgstr "Kilépés"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:2068
 | |
| msgid "&File"
 | |
| msgstr "Fájl"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:2080
 | |
| msgid "&Preferences"
 | |
| msgstr "Beállítások"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:2079
 | |
| msgid "&Edit"
 | |
| msgstr "Szerkesztés"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:2084
 | |
| msgid "&New view..."
 | |
| msgstr "Új nézet ..."
 | |
| 
 | |
| #: gitk:2085
 | |
| msgid "&Edit view..."
 | |
| msgstr "Nézet szerkesztése ..."
 | |
| 
 | |
| #: gitk:2086
 | |
| msgid "&Delete view"
 | |
| msgstr "Nézet törlése"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:2088 gitk:4043
 | |
| msgid "&All files"
 | |
| msgstr "Minden fájl"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:2083 gitk:4067
 | |
| msgid "&View"
 | |
| msgstr "Nézet"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:2093 gitk:2103 gitk:3012
 | |
| msgid "&About gitk"
 | |
| msgstr "Gitk névjegy"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:2094 gitk:2108
 | |
| msgid "&Key bindings"
 | |
| msgstr "Billentyűkombináció"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:2092 gitk:2107
 | |
| msgid "&Help"
 | |
| msgstr "Segítség"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:2185 gitk:8652
 | |
| msgid "SHA1 ID:"
 | |
| msgstr "SHA1 ID:"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:2229
 | |
| msgid "Row"
 | |
| msgstr "Sor"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:2267
 | |
| msgid "Find"
 | |
| msgstr "Keresés"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:2295
 | |
| msgid "commit"
 | |
| msgstr "commit"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:2299 gitk:2301 gitk:4687 gitk:4710 gitk:4734 gitk:6755 gitk:6827
 | |
| #: gitk:6912
 | |
| msgid "containing:"
 | |
| msgstr "tartalmazás:"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:2302 gitk:3526 gitk:3531 gitk:4763
 | |
| msgid "touching paths:"
 | |
| msgstr "érintendő útvonalak:"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:2303 gitk:4777
 | |
| msgid "adding/removing string:"
 | |
| msgstr "string hozzáadása/törlése:"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:2304 gitk:4779
 | |
| msgid "changing lines matching:"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4766
 | |
| msgid "Exact"
 | |
| msgstr "Pontos"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:2315 gitk:4854 gitk:6723
 | |
| msgid "IgnCase"
 | |
| msgstr "Kis/nagy betű nem számít"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:2315 gitk:4736 gitk:4852 gitk:6719
 | |
| msgid "Regexp"
 | |
| msgstr "Regexp"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:2317 gitk:2318 gitk:4874 gitk:4904 gitk:4911 gitk:6848 gitk:6916
 | |
| msgid "All fields"
 | |
| msgstr "Minden mező"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:2318 gitk:4871 gitk:4904 gitk:6786
 | |
| msgid "Headline"
 | |
| msgstr "Főcím"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:6916 gitk:7389
 | |
| msgid "Comments"
 | |
| msgstr "Megjegyzések"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:2319 gitk:4871 gitk:4876 gitk:4911 gitk:6786 gitk:7324 gitk:8830
 | |
| #: gitk:8845
 | |
| msgid "Author"
 | |
| msgstr "Szerző"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:7326
 | |
| msgid "Committer"
 | |
| msgstr "Commitoló"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:2350
 | |
| msgid "Search"
 | |
| msgstr "Keresés"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:2358
 | |
| msgid "Diff"
 | |
| msgstr "Diff"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:2360
 | |
| msgid "Old version"
 | |
| msgstr "Régi verzió"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:2362
 | |
| msgid "New version"
 | |
| msgstr "Új verzió"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:2364
 | |
| msgid "Lines of context"
 | |
| msgstr "Tartalmi sorok"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:2374
 | |
| msgid "Ignore space change"
 | |
| msgstr "Space váltás mellőzése"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:2378 gitk:2380 gitk:7959 gitk:8206
 | |
| msgid "Line diff"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gitk:2445
 | |
| msgid "Patch"
 | |
| msgstr "Patch"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:2447
 | |
| msgid "Tree"
 | |
| msgstr "Tree"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:2617 gitk:2637
 | |
| msgid "Diff this -> selected"
 | |
| msgstr "Diff ezeket -> kiválasztott"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:2618 gitk:2638
 | |
| msgid "Diff selected -> this"
 | |
| msgstr "Diff kiválasztottakat -> ezt"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:2619 gitk:2639
 | |
| msgid "Make patch"
 | |
| msgstr "Patch készítése"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:2620 gitk:9254
 | |
| msgid "Create tag"
 | |
| msgstr "Tag készítése"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:2621 gitk:9371
 | |
| msgid "Write commit to file"
 | |
| msgstr "Commit fáljba írása"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:2622 gitk:9428
 | |
| msgid "Create new branch"
 | |
| msgstr "Új branch készítése"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:2623
 | |
| msgid "Cherry-pick this commit"
 | |
| msgstr "Cherry-pick erre a commitra"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:2624
 | |
| msgid "Reset HEAD branch to here"
 | |
| msgstr "HEAD branch újraindítása ide"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:2625
 | |
| msgid "Mark this commit"
 | |
| msgstr "Ezen commit megjelölése"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:2626
 | |
| msgid "Return to mark"
 | |
| msgstr "Visszatérés a megjelöléshez"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:2627
 | |
| msgid "Find descendant of this and mark"
 | |
| msgstr "Találd meg ezen utódokat és jelöld meg"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:2628
 | |
| msgid "Compare with marked commit"
 | |
| msgstr "Összehasonlítás a megjelölt commit-tal"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:2629 gitk:2640
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Diff this -> marked commit"
 | |
| msgstr "Diff ezeket -> kiválasztott"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:2630 gitk:2641
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Diff marked commit -> this"
 | |
| msgstr "Diff kiválasztottakat -> ezt"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:2631
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Revert this commit"
 | |
| msgstr "Ezen commit megjelölése"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:2647
 | |
| msgid "Check out this branch"
 | |
| msgstr "Check out ezt a branchot"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:2648
 | |
| msgid "Remove this branch"
 | |
| msgstr "Töröld ezt a branch-ot"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:2649
 | |
| msgid "Copy branch name"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gitk:2656
 | |
| msgid "Highlight this too"
 | |
| msgstr "Emeld ki ezt is"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:2657
 | |
| msgid "Highlight this only"
 | |
| msgstr "Csak ezt emeld ki"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:2658
 | |
| msgid "External diff"
 | |
| msgstr "Külső diff"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:2659
 | |
| msgid "Blame parent commit"
 | |
| msgstr "Blame szülő kommitra"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:2660
 | |
| msgid "Copy path"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gitk:2667
 | |
| msgid "Show origin of this line"
 | |
| msgstr "Mutasd meg ennek a sornak az eredetét"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:2668
 | |
| msgid "Run git gui blame on this line"
 | |
| msgstr "Futtasd a git gui blame-t ezen a soron"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:3014
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid ""
 | |
| "\n"
 | |
| "Gitk - a commit viewer for git\n"
 | |
| "\n"
 | |
| "Copyright © 2005-2016 Paul Mackerras\n"
 | |
| "\n"
 | |
| "Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "\n"
 | |
| "Gitk - commit nézegető a githez\n"
 | |
| "\n"
 | |
| "Szerzői jog \\u00a9 2005-2016 Paul Mackerras\n"
 | |
| "\n"
 | |
| "Használd és terjeszd a GNU General Public License feltételei mellett"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:3022 gitk:3089 gitk:9857
 | |
| msgid "Close"
 | |
| msgstr "Bezárás"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:3043
 | |
| msgid "Gitk key bindings"
 | |
| msgstr "Gitk-billentyű hozzárendelés"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:3046
 | |
| msgid "Gitk key bindings:"
 | |
| msgstr "Gitk-billentyű hozzaárendelés:"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:3048
 | |
| #, tcl-format
 | |
| msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
 | |
| msgstr "<%s-Q>\t\tKilépés"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:3049
 | |
| #, fuzzy, tcl-format
 | |
| msgid "<%s-W>\t\tClose window"
 | |
| msgstr "<%s-F>\t\tKeresés"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:3050
 | |
| msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
 | |
| msgstr "<Pos1>\t\tElső commithoz"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:3051
 | |
| msgid "<End>\t\tMove to last commit"
 | |
| msgstr "<Ende>\t\tUtolsó commithoz"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:3052
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
 | |
| msgstr "<Hoch>, p, i\tEgy committal feljebb"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:3053
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
 | |
| msgstr "<Runter>, n, k\tEgy committal lejjebb"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:3054
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
 | |
| msgstr "<Links>, z, j\tVissza a history listába"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:3055
 | |
| msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
 | |
| msgstr "<Rechts>, x, l\tElőre a history listába"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:3056
 | |
| #, tcl-format
 | |
| msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gitk:3057
 | |
| msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
 | |
| msgstr "<BildHoch>\tEgy lappal feljebb a commit listába"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:3058
 | |
| msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
 | |
| msgstr "<BildRunter>\tEgy lappal lejjebb a commit listába"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:3059
 | |
| #, tcl-format
 | |
| msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
 | |
| msgstr "<%s-Pos1>\tGörgetés a commit lista tetejéhez"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:3060
 | |
| #, tcl-format
 | |
| msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
 | |
| msgstr "<%s-Ende>\tGörgetés a commit lista aljához"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:3061
 | |
| #, tcl-format
 | |
| msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
 | |
| msgstr "<%s-Hoch>\tEgy sorral feljebb görgetés a commit listában"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:3062
 | |
| #, tcl-format
 | |
| msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
 | |
| msgstr "<%s-Runter>\tEgy sorral lejjebb görgetés a commit listában"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:3063
 | |
| #, tcl-format
 | |
| msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
 | |
| msgstr "<%s-BildHoch>\tEgy lappal feljebb görgetés a commit listában"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:3064
 | |
| #, tcl-format
 | |
| msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
 | |
| msgstr "<%s-BildRunter>\tEgy sorral lejjebb görgetés a commit listában"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:3065
 | |
| msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
 | |
| msgstr "<Umschalt-Hoch>\tKeresés visszafele (felfele, utolsó commitok)"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:3066
 | |
| msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
 | |
| msgstr "<Umschalt-Runter>\tKeresés előre (lefelé; korábbi commitok)"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:3067
 | |
| msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
 | |
| msgstr "<Entf>, b\t\tEgy lappal feljebb görgetés a diff nézetben"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:3068
 | |
| msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
 | |
| msgstr "<Löschtaste>\tEgy lappal feljebb görgetés a diff nézetben"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:3069
 | |
| msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
 | |
| msgstr "<Leertaste>\tEgy lappal lejjebb görgetés a diff nézetben"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:3070
 | |
| msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
 | |
| msgstr "u\t\t18 sorral felfelé görgetés diff nézetben"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:3071
 | |
| msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
 | |
| msgstr "d\t\t18 sorral lejjebb görgetés a diff nézetben"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:3072
 | |
| #, tcl-format
 | |
| msgid "<%s-F>\t\tFind"
 | |
| msgstr "<%s-F>\t\tKeresés"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:3073
 | |
| #, tcl-format
 | |
| msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
 | |
| msgstr "<%s-G>\t\tKövetkező találathoz"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:3074
 | |
| msgid "<Return>\tMove to next find hit"
 | |
| msgstr "<Eingabetaste>\tKövetkező találathoz"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:3075
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "g\t\tGo to commit"
 | |
| msgstr "<Ende>\t\tUtolsó commithoz"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:3076
 | |
| msgid "/\t\tFocus the search box"
 | |
| msgstr "/\t\tLépj a keresési mezőre"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:3077
 | |
| msgid "?\t\tMove to previous find hit"
 | |
| msgstr "?\t\tElőző találathoz"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:3078
 | |
| msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
 | |
| msgstr "f\t\tKövetkező fájlra görgetés diff nézetben"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:3079
 | |
| #, tcl-format
 | |
| msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
 | |
| msgstr "<%s-S>\t\tKövetkező találatra keresés diff nézetben"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:3080
 | |
| #, tcl-format
 | |
| msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
 | |
| msgstr "<%s-R>\t\tElőző találatra keresés diff nézetben"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:3081
 | |
| #, tcl-format
 | |
| msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
 | |
| msgstr "<%s-Nummerblock-Plus>\tBetűméret növelése"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:3082
 | |
| #, tcl-format
 | |
| msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
 | |
| msgstr "<%s-Plus>\tBetűméret növelése"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:3083
 | |
| #, tcl-format
 | |
| msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
 | |
| msgstr "<%s-Nummernblock-Minus> Betűméret csökkentése"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:3084
 | |
| #, tcl-format
 | |
| msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
 | |
| msgstr "<%s-Minus>\tBetűméret csökkentése"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:3085
 | |
| msgid "<F5>\t\tUpdate"
 | |
| msgstr "<F5>\t\tFrissítés"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:3550 gitk:3559
 | |
| #, tcl-format
 | |
| msgid "Error creating temporary directory %s:"
 | |
| msgstr "Hiba történt az ideiglenes könyvtár létrehozása közben %s:"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:3572
 | |
| #, tcl-format
 | |
| msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
 | |
| msgstr "Hiba történt \"%s\" letöltése közben %s-ről:"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:3635
 | |
| msgid "command failed:"
 | |
| msgstr "parancs hiba:"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:3784
 | |
| msgid "No such commit"
 | |
| msgstr "Nincs ilyen commit"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:3798
 | |
| msgid "git gui blame: command failed:"
 | |
| msgstr "git gui blame: parancs hiba:"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:3829
 | |
| #, tcl-format
 | |
| msgid "Couldn't read merge head: %s"
 | |
| msgstr "Nem sikerült a Merge head olvasása: %s"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:3837
 | |
| #, tcl-format
 | |
| msgid "Error reading index: %s"
 | |
| msgstr "Hiba történt az index olvasása közben: %s"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:3862
 | |
| #, tcl-format
 | |
| msgid "Couldn't start git blame: %s"
 | |
| msgstr "Nem sikerült a git blame indítása: %s"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:3865 gitk:6754
 | |
| msgid "Searching"
 | |
| msgstr "Keresés"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:3897
 | |
| #, tcl-format
 | |
| msgid "Error running git blame: %s"
 | |
| msgstr "Hiba történt a git blame futtatása közben: %s"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:3925
 | |
| #, tcl-format
 | |
| msgid "That line comes from commit %s,  which is not in this view"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "A %s commitból származik az a sor, amelyik nem található ebben a nézetben"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:3939
 | |
| msgid "External diff viewer failed:"
 | |
| msgstr "Külső diff nézegető hiba:"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:4070
 | |
| msgid "Gitk view definition"
 | |
| msgstr "Gitk nézet meghatározása"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:4074
 | |
| msgid "Remember this view"
 | |
| msgstr "Maradj ennél a nézetnél"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:4075
 | |
| msgid "References (space separated list):"
 | |
| msgstr "Referenciák (szóközzel tagolt lista"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:4076
 | |
| msgid "Branches & tags:"
 | |
| msgstr "Branch-ek & tagek:"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:4077
 | |
| msgid "All refs"
 | |
| msgstr "Minden ref"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:4078
 | |
| msgid "All (local) branches"
 | |
| msgstr "Minden (helyi) branch"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:4079
 | |
| msgid "All tags"
 | |
| msgstr "Minden tag"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:4080
 | |
| msgid "All remote-tracking branches"
 | |
| msgstr "Minden távoli követő branch"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:4081
 | |
| msgid "Commit Info (regular expressions):"
 | |
| msgstr "Commit Infó (reguláris kifejezés):"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:4082
 | |
| msgid "Author:"
 | |
| msgstr "Szerző:"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:4083
 | |
| msgid "Committer:"
 | |
| msgstr "Commitoló:"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:4084
 | |
| msgid "Commit Message:"
 | |
| msgstr "Commit üzenet:"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:4085
 | |
| msgid "Matches all Commit Info criteria"
 | |
| msgstr "Egyezik minen Commit Infó feltétellel"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:4086
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Matches no Commit Info criteria"
 | |
| msgstr "Egyezik minen Commit Infó feltétellel"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:4087
 | |
| msgid "Changes to Files:"
 | |
| msgstr "Fájl változások:"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:4088
 | |
| msgid "Fixed String"
 | |
| msgstr "Fix String"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:4089
 | |
| msgid "Regular Expression"
 | |
| msgstr "Reguláris kifejezés"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:4090
 | |
| msgid "Search string:"
 | |
| msgstr "Keresés szöveg:"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:4091
 | |
| msgid ""
 | |
| "Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
 | |
| "15:27:38\"):"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Commit Dátumok (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
 | |
| "15:27:38\"):"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:4092
 | |
| msgid "Since:"
 | |
| msgstr "Ettől:"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:4093
 | |
| msgid "Until:"
 | |
| msgstr "Eddig:"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:4094
 | |
| msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
 | |
| msgstr "Limitálva és/vagy kihagyva egy adott számú revíziót (pozitív egész):"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:4095
 | |
| msgid "Number to show:"
 | |
| msgstr "Mutatandó szám:"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:4096
 | |
| msgid "Number to skip:"
 | |
| msgstr "Kihagyandó szám:"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:4097
 | |
| msgid "Miscellaneous options:"
 | |
| msgstr "Különféle opciók:"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:4098
 | |
| msgid "Strictly sort by date"
 | |
| msgstr "Szigorú rendezás dátum alapján"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:4099
 | |
| msgid "Mark branch sides"
 | |
| msgstr "Jelölje meg az ágakat"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:4100
 | |
| msgid "Limit to first parent"
 | |
| msgstr "Korlátozás az első szülőre"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:4101
 | |
| msgid "Simple history"
 | |
| msgstr "Egyszerű history"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:4102
 | |
| msgid "Additional arguments to git log:"
 | |
| msgstr "További argumentok a git log-hoz:"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:4103
 | |
| msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
 | |
| msgstr "Fájlok és könyvtárak bejegyzése amiket tartalmaz, soronként:"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:4104
 | |
| msgid "Command to generate more commits to include:"
 | |
| msgstr "Parancs több tartalmazó commit generálására:"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:4228
 | |
| msgid "Gitk: edit view"
 | |
| msgstr "Gitk: szerkesztés nézet"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:4236
 | |
| msgid "-- criteria for selecting revisions"
 | |
| msgstr "-- kritériumok a revíziók kiválasztásához"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:4241
 | |
| msgid "View Name"
 | |
| msgstr "Nézet neve"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:4316
 | |
| msgid "Apply (F5)"
 | |
| msgstr "Alkalmaz (F5)"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:4354
 | |
| msgid "Error in commit selection arguments:"
 | |
| msgstr "Hiba történt a commit argumentumok kiválasztása közben:"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:4409 gitk:4462 gitk:4924 gitk:4938 gitk:6208 gitk:12373 gitk:12374
 | |
| msgid "None"
 | |
| msgstr "Keine"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:5021 gitk:5026
 | |
| msgid "Descendant"
 | |
| msgstr "Leszármazott"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:5022
 | |
| msgid "Not descendant"
 | |
| msgstr "Nem leszármazott"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:5029 gitk:5034
 | |
| msgid "Ancestor"
 | |
| msgstr "Előd"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:5030
 | |
| msgid "Not ancestor"
 | |
| msgstr "Nem előd"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:5324
 | |
| msgid "Local changes checked in to index but not committed"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Lokális változtatások, melyek be vannak téve az indexbe, de még nincsenek "
 | |
| "commitolva"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:5360
 | |
| msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
 | |
| msgstr "Lokális nem commitolt változások, nincsenek betéve az indexbe"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:7134
 | |
| msgid "and many more"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gitk:7137
 | |
| msgid "many"
 | |
| msgstr "sok"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:7328
 | |
| msgid "Tags:"
 | |
| msgstr "Tagek:"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:7345 gitk:7351 gitk:8825
 | |
| msgid "Parent"
 | |
| msgstr "Eltern"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:7356
 | |
| msgid "Child"
 | |
| msgstr "Gyerek"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:7365
 | |
| msgid "Branch"
 | |
| msgstr "Ág"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:7368
 | |
| msgid "Follows"
 | |
| msgstr "Következők"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:7371
 | |
| msgid "Precedes"
 | |
| msgstr "Megelőzők"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:7966
 | |
| #, tcl-format
 | |
| msgid "Error getting diffs: %s"
 | |
| msgstr "Hiba történt a diff-ek letöltése közben: %s"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:8650
 | |
| msgid "Goto:"
 | |
| msgstr "Menj:"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:8671
 | |
| #, tcl-format
 | |
| msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
 | |
| msgstr "Rövid SHA1 id %s félreérthető"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:8678
 | |
| #, tcl-format
 | |
| msgid "Revision %s is not known"
 | |
| msgstr "A(z) %s revízió nem ismert"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:8688
 | |
| #, tcl-format
 | |
| msgid "SHA1 id %s is not known"
 | |
| msgstr "SHA1 id %s nem ismert"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:8690
 | |
| #, tcl-format
 | |
| msgid "Revision %s is not in the current view"
 | |
| msgstr "A(z) %s revízió nincs a jelenlegi nézetben"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:8832 gitk:8847
 | |
| msgid "Date"
 | |
| msgstr "Dátum"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:8835
 | |
| msgid "Children"
 | |
| msgstr "Gyerekek"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:8898
 | |
| #, tcl-format
 | |
| msgid "Reset %s branch to here"
 | |
| msgstr "Állítsd vissza a %s branch-ot ide"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:8900
 | |
| msgid "Detached head: can't reset"
 | |
| msgstr "Elkülönített head: nem lehet visszaállítani"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:9005 gitk:9011
 | |
| msgid "Skipping merge commit "
 | |
| msgstr "Merge commit kihagyása "
 | |
| 
 | |
| #: gitk:9020 gitk:9025
 | |
| msgid "Error getting patch ID for "
 | |
| msgstr "Hiba történt a patch ID megszerzése közben a következőnél "
 | |
| 
 | |
| #: gitk:9021 gitk:9026
 | |
| msgid " - stopping\n"
 | |
| msgstr " - abbahagyás\n"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:9031 gitk:9034 gitk:9042 gitk:9056 gitk:9065
 | |
| msgid "Commit "
 | |
| msgstr "Commit "
 | |
| 
 | |
| #: gitk:9035
 | |
| msgid ""
 | |
| " is the same patch as\n"
 | |
| "       "
 | |
| msgstr ""
 | |
| " Ugyanaz a patch mint\n"
 | |
| "       "
 | |
| 
 | |
| #: gitk:9043
 | |
| msgid ""
 | |
| " differs from\n"
 | |
| "       "
 | |
| msgstr ""
 | |
| " különbözik innentől\n"
 | |
| "       "
 | |
| 
 | |
| #: gitk:9045
 | |
| msgid ""
 | |
| "Diff of commits:\n"
 | |
| "\n"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "A commitok diffje:\n"
 | |
| "\n"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:9057 gitk:9066
 | |
| #, tcl-format
 | |
| msgid " has %s children - stopping\n"
 | |
| msgstr " %s gyereke van. abbahagyás\n"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:9085
 | |
| #, tcl-format
 | |
| msgid "Error writing commit to file: %s"
 | |
| msgstr "Hiba történt a commit fájlba írása közben: %s"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:9091
 | |
| #, tcl-format
 | |
| msgid "Error diffing commits: %s"
 | |
| msgstr "Hiba történt a commitok diffelése közben: %s"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:9137
 | |
| msgid "Top"
 | |
| msgstr "Teteje"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:9138
 | |
| msgid "From"
 | |
| msgstr "Innen"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:9143
 | |
| msgid "To"
 | |
| msgstr "Ide"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:9167
 | |
| msgid "Generate patch"
 | |
| msgstr "Patch generálása"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:9169
 | |
| msgid "From:"
 | |
| msgstr "Innen:"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:9178
 | |
| msgid "To:"
 | |
| msgstr "Ide:"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:9187
 | |
| msgid "Reverse"
 | |
| msgstr "Visszafele"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:9189 gitk:9385
 | |
| msgid "Output file:"
 | |
| msgstr "Kimeneti fájl:"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:9195
 | |
| msgid "Generate"
 | |
| msgstr "Generálás"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:9233
 | |
| msgid "Error creating patch:"
 | |
| msgstr "Hiba törtét a patch készítése közben:"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:9256 gitk:9373 gitk:9430
 | |
| msgid "ID:"
 | |
| msgstr "ID:"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:9265
 | |
| msgid "Tag name:"
 | |
| msgstr "Tag név:"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:9268
 | |
| msgid "Tag message is optional"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gitk:9270
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Tag message:"
 | |
| msgstr "Tag név:"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:9274 gitk:9439
 | |
| msgid "Create"
 | |
| msgstr "Létrehozás"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:9292
 | |
| msgid "No tag name specified"
 | |
| msgstr "A tag neve nincsen megadva"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:9296
 | |
| #, tcl-format
 | |
| msgid "Tag \"%s\" already exists"
 | |
| msgstr "%s Tag már létezik"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:9306
 | |
| msgid "Error creating tag:"
 | |
| msgstr "Hiba történt a tag létrehozása közben:"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:9382
 | |
| msgid "Command:"
 | |
| msgstr "Parancs:"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:9390
 | |
| msgid "Write"
 | |
| msgstr "Írás"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:9408
 | |
| msgid "Error writing commit:"
 | |
| msgstr "Hiba történt a commit írása közben:"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:9435
 | |
| msgid "Name:"
 | |
| msgstr "Név:"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:9458
 | |
| msgid "Please specify a name for the new branch"
 | |
| msgstr "Kérem adja meg a nevét az új branchhoz"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:9463
 | |
| #, tcl-format
 | |
| msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
 | |
| msgstr "%s branch már létezik. Felülírja?"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:9530
 | |
| #, tcl-format
 | |
| msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "%s commit már benne van a %s branchban -- biztos hogy újra csinálja ?"
 | |
| "eintragen?"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:9535
 | |
| msgid "Cherry-picking"
 | |
| msgstr "Cherry-picking"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:9544
 | |
| #, tcl-format
 | |
| msgid ""
 | |
| "Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
 | |
| "Please commit, reset or stash your changes and try again."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Cherry-pick hiba történt lokális váltotások miatt a '%s' fájlban.\n"
 | |
| "Kérem commitolja, indítsa újra vagy rejtse el a változtatásait és próbálja "
 | |
| "újra."
 | |
| 
 | |
| #: gitk:9550
 | |
| msgid ""
 | |
| "Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
 | |
| "Do you wish to run git citool to resolve it?"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Cherry-pick hiba történt merge konfliktus miatt.\n"
 | |
| "Kívánja futtatni a git citool-t a probléma megoldásához?"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:9566 gitk:9624
 | |
| msgid "No changes committed"
 | |
| msgstr "Nincsen változás commitolva"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:9593
 | |
| #, fuzzy, tcl-format
 | |
| msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "%s commit már benne van a %s branchban -- biztos hogy újra csinálja ?"
 | |
| "eintragen?"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:9598
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Reverting"
 | |
| msgstr "Újraindítás"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:9606
 | |
| #, fuzzy, tcl-format
 | |
| msgid ""
 | |
| "Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
 | |
| "commit, reset or stash  your changes and try again."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Cherry-pick hiba történt lokális váltotások miatt a '%s' fájlban.\n"
 | |
| "Kérem commitolja, indítsa újra vagy rejtse el a változtatásait és próbálja "
 | |
| "újra."
 | |
| 
 | |
| #: gitk:9610
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid ""
 | |
| "Revert failed because of merge conflict.\n"
 | |
| " Do you wish to run git citool to resolve it?"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Cherry-pick hiba történt merge konfliktus miatt.\n"
 | |
| "Kívánja futtatni a git citool-t a probléma megoldásához?"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:9653
 | |
| msgid "Confirm reset"
 | |
| msgstr "Újraindítás megerősítése"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:9655
 | |
| #, tcl-format
 | |
| msgid "Reset branch %s to %s?"
 | |
| msgstr "Újraindítja a %s branchot %s-ig?"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:9657
 | |
| msgid "Reset type:"
 | |
| msgstr "Újraindítás típusa:"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:9660
 | |
| msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
 | |
| msgstr "Soft: Hagyd a working tree-t és az indexet érintetlenül"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:9663
 | |
| msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
 | |
| msgstr "Kevert: Hagyd a working tree-t érintetlenül, töröld az indexet"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:9666
 | |
| msgid ""
 | |
| "Hard: Reset working tree and index\n"
 | |
| "(discard ALL local changes)"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Hard: Indítsd újra a working tree-t és az indexet\n"
 | |
| "(MINDEN lokális változás eldobása)"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:9683
 | |
| msgid "Resetting"
 | |
| msgstr "Újraindítás"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:9743
 | |
| msgid "Checking out"
 | |
| msgstr "Kivesz"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:9796
 | |
| msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
 | |
| msgstr "Nem lehet a jelenleg kivett branch-ot törölni"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:9802
 | |
| #, tcl-format
 | |
| msgid ""
 | |
| "The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
 | |
| "Really delete branch %s?"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "A %s branchon található commit nem található meg semelyik másik branchon.\n"
 | |
| "Tényleg törli a %s branchot?"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:9833
 | |
| #, tcl-format
 | |
| msgid "Tags and heads: %s"
 | |
| msgstr "Tagek és headek: %s"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:9850
 | |
| msgid "Filter"
 | |
| msgstr "Szűrő"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:10146
 | |
| msgid ""
 | |
| "Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
 | |
| "tag information will be incomplete."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Hiba történt a commit topológiai információ olvasása közben; branch ésa "
 | |
| "megelőző/következő információ nem lesz teljes."
 | |
| 
 | |
| #: gitk:11123
 | |
| msgid "Tag"
 | |
| msgstr "Tag"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:11127
 | |
| msgid "Id"
 | |
| msgstr "Id"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:11210
 | |
| msgid "Gitk font chooser"
 | |
| msgstr "Gitk-betű kiválasztó"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:11227
 | |
| msgid "B"
 | |
| msgstr "F"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:11230
 | |
| msgid "I"
 | |
| msgstr "K"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:11348
 | |
| msgid "Commit list display options"
 | |
| msgstr "Commit lista kijelzési opciók"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:11351
 | |
| msgid "Maximum graph width (lines)"
 | |
| msgstr "Maximális grafikon szélesség (sorok)"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:11355
 | |
| #, no-tcl-format
 | |
| msgid "Maximum graph width (% of pane)"
 | |
| msgstr "Maximális grafikon szélesség (táble %-je)"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:11358
 | |
| msgid "Show local changes"
 | |
| msgstr "Mutasd a lokális változtatásokat"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:11361
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Auto-select SHA1 (length)"
 | |
| msgstr "SHA1 Automatikus kiválasztása"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:11365
 | |
| msgid "Hide remote refs"
 | |
| msgstr "A távoli refek elrejtése"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:11369
 | |
| msgid "Diff display options"
 | |
| msgstr "Diff kijelző opciók"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:11371
 | |
| msgid "Tab spacing"
 | |
| msgstr "Tab sorköz"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:11374
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Display nearby tags/heads"
 | |
| msgstr "Szomszédos tagek kijelzése"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:11377
 | |
| msgid "Maximum # tags/heads to show"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gitk:11380
 | |
| msgid "Limit diffs to listed paths"
 | |
| msgstr "Korlátozott diffek a kilistázott útvonalakhoz"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:11383
 | |
| msgid "Support per-file encodings"
 | |
| msgstr "Fájlonkénti kódolás támgatása"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:11389 gitk:11536
 | |
| msgid "External diff tool"
 | |
| msgstr "Külső diff alkalmazás"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:11390
 | |
| msgid "Choose..."
 | |
| msgstr "Válaszd ..."
 | |
| 
 | |
| #: gitk:11395
 | |
| msgid "General options"
 | |
| msgstr "Általános opciók"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:11398
 | |
| msgid "Use themed widgets"
 | |
| msgstr "Témázott vezérlők használata"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:11400
 | |
| msgid "(change requires restart)"
 | |
| msgstr "(a változás újraindítást igényel)"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:11402
 | |
| msgid "(currently unavailable)"
 | |
| msgstr "(jelenleg nem elérhető)"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:11413
 | |
| msgid "Colors: press to choose"
 | |
| msgstr "Színek: nyomja meg a kiválasztáshoz"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:11416
 | |
| msgid "Interface"
 | |
| msgstr "Interfész"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:11417
 | |
| msgid "interface"
 | |
| msgstr "interfész"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:11420
 | |
| msgid "Background"
 | |
| msgstr "Háttér"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:11421 gitk:11451
 | |
| msgid "background"
 | |
| msgstr "háttér"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:11424
 | |
| msgid "Foreground"
 | |
| msgstr "Előtér"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:11425
 | |
| msgid "foreground"
 | |
| msgstr "előtér"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:11428
 | |
| msgid "Diff: old lines"
 | |
| msgstr "Diff: régi sorok"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:11429
 | |
| msgid "diff old lines"
 | |
| msgstr "diff régi sorok"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:11433
 | |
| msgid "Diff: new lines"
 | |
| msgstr "Diff: új sorok"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:11434
 | |
| msgid "diff new lines"
 | |
| msgstr "diff - új sorok"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:11438
 | |
| msgid "Diff: hunk header"
 | |
| msgstr "Diff: nagy headerök"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:11440
 | |
| msgid "diff hunk header"
 | |
| msgstr "diff - nagy headerök"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:11444
 | |
| msgid "Marked line bg"
 | |
| msgstr "Megjelölt sor háttér"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:11446
 | |
| msgid "marked line background"
 | |
| msgstr "megjelölt sor háttér"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:11450
 | |
| msgid "Select bg"
 | |
| msgstr "Válasszon hátteret"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:11459
 | |
| msgid "Fonts: press to choose"
 | |
| msgstr "Betű: nyomja meg a kiválasztáshoz"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:11461
 | |
| msgid "Main font"
 | |
| msgstr "Fő betű"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:11462
 | |
| msgid "Diff display font"
 | |
| msgstr "Diff kijelző betű"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:11463
 | |
| msgid "User interface font"
 | |
| msgstr "Felhasználói interfész betű"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:11485
 | |
| msgid "Gitk preferences"
 | |
| msgstr "Gitk beállítások"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:11494
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "General"
 | |
| msgstr "Generálás"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:11495
 | |
| msgid "Colors"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gitk:11496
 | |
| msgid "Fonts"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gitk:11546
 | |
| #, tcl-format
 | |
| msgid "Gitk: choose color for %s"
 | |
| msgstr "Gitk: válasszon színt a %s-ra"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:12059
 | |
| msgid ""
 | |
| "Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
 | |
| " Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Sajnáljuk, de a gitk nem futtatható ezzel a Tcl/Tk verzióval.\n"
 | |
| "Gitk futtatásához legalább Tcl/Tk 8.4 szükséges."
 | |
| 
 | |
| #: gitk:12269
 | |
| msgid "Cannot find a git repository here."
 | |
| msgstr "Nem találhatü git repository itt."
 | |
| 
 | |
| #: gitk:12316
 | |
| #, tcl-format
 | |
| msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
 | |
| msgstr "Félreérthető argumentum '%s': revízió és fájlnév is"
 | |
| 
 | |
| #: gitk:12328
 | |
| msgid "Bad arguments to gitk:"
 | |
| msgstr "Rossz gitk argumentumok:"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "mc"
 | |
| #~ msgstr "mc"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "SHA1 ID: "
 | |
| #~ msgstr "SHA1 ID: "
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "next"
 | |
| #~ msgstr "következő"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "prev"
 | |
| #~ msgstr "előző"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "CDate"
 | |
| #~ msgstr "Dátum"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
 | |
| #~ msgstr "Nem található a \"%s\" könyvtár."
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Use all refs"
 | |
| #~ msgstr "Használd az összes referenciát"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Max count:"
 | |
| #~ msgstr "Max. szám:"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Skip:"
 | |
| #~ msgstr "Kihagy:"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Name"
 | |
| #~ msgstr "Név"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Tag/Head %s is not known"
 | |
| #~ msgstr "Tag/Head %s nem ismert"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "- stopping\n"
 | |
| #~ msgstr "- abbahagyás.\n"
 |